Aquellos que nos conocen saben que tenemos un claro y marcado interés por la historia y sus enigmas, pero este interés es mayor si cabe cuando ésta puede, de alguna manera, romper un poco los moldes preestablecidos por el sistema y hacer temblar los dogmas existentes. Sin embargo siempre creemos que esto se debe de realizar con rigor y celeridad, pues entendemos que remover los cimientos de la ortodoxia es, en ocasiones, provocar terremotos de una magnitud que en ocasiones desconocemos. No digo que este vaya a ser el caso, pero ¿Por qué no?, en el programa de hoy vamos a dar a conocer una profunda investigación sobre el origen del lenguaje, del idioma, de nuestra forma de expresarnos, sobre el padre de la comunicación y para ello contamos hoy con la presencia de dos maquinistas de este tren de lo insólito como son los investigadores Daniel Rodellas (El cercle enigmàtic) y José Luís Almán.
Daniel Rodellas, es licenciado en filología anglo-germánica y postgraduado en Comunicación Digital. Se especializa en la investigación de las civilizaciones antiguas y aplica sus conocimientos en paleo-linguística para investigar su origen. Actualmente dirige "El Cercle Enigmàtic", programa de radio en Sant Jaume del Domenys. Ha publicado "El Último Secreto, historia extraordinaria y simbólica de la Copa del Maná".
José Luís Alman, es una persona que se ha dedicado de una forma autodidacta y firme, a la búsqueda del origen de las lenguas. Una búsqueda que se ha convertido, con el tiempo, en un profundo anhelo de introspección en la historia y el origen del hombre. Su oficio sin embargo, es y ha sido el de artista y diseñador gráfico, labor a la que se ha dedicado casi toda su vida. A menudo se juzga la validez de las personas por lo abultado de su currículum académico, olvidando muchas veces que buena parte de los avances en la ciencia y en el conocimiento en las diversas ramas del saber humano se lo debemos a personajes que carecieron de él. Alman es, ante todo, un buscador autodidacta que no ha dudad en formarse a si mismo estudiando cuanto le fuera menester e investigando a fondo allí donde fuera posible y ambos se han iniciado en una profunda investigación sobre el “Elengoa, el lenguaje de los cielos”
En la segunda parte del programa escuchamos el relato de nuestra querida Voz de la Tinieblas que le ha llevado a ser ganador hace tan solo unos días del Premio al mejor audio relato en La Mano, Festival de Cine Fantástico y de Terror. Desde aquí queremos felicitar a nuestra voz y agradecerle todo el trabajo semanal que nos realiza que sin él esto no sería lo mismo. Esta semana podéis escuchar su audio “Cuando las luces parpadean".
En la tercera parte del programa tenemos una sección reducida de "Más Allá de la historia" donde presentaremos de una forma muy particular al faraón Ramses II en el que profundizaremos debidamente la próxima semana y conoceremos su historia y secretos.
VIAS DE CONTACTO:
WEB: losmisteriosnosmiran.com
EMAIL: programa@losmisteriosnosmiran.com
TWITTER: @misteriosmiran
FACEBOOK: facebook.com/misteriosnosmiran
Comentarios
hola me. gustaría si podrían decirme los títulos de música de fondo. Gracias el programa es muy bueno los escucho desde Uruguay
Este programa és una joya, felicidades????????????????????????????????
Los Aimaras modernos ya no saben leer los textos antiguos, luego, el moderno Aimara nada tiene que ver con el antiguo. Y si yo me tiro el mismo farol pero basándome en el Bable? O en cualquier lengua minoritaria? quien podría discutirlo porque no hay lengua escrita y ya son lengua muerta? Busquen subvenciones por otro lado, señores... el tema vasco esta muy visto.
el euskera se parece al vikingo, quiero decir, al lenguaje primigenio que da origen a las lenguas del norte de Europa. El decir que el euskera se parece al aimara, del que no existe registro oral, o el guanche, que pasa lo mismo, es una tontería. También se parece al tribal Pascuense? al de cualquier otro menos el posible, no vaya a ser que el euskera volviera al lugar que realmente le corresponde: otra lengua derivada de otra principal, no original, no especial... muchas plumas y poca tinta veo aquí.
El aimara (sin acento) aún se habla en la zona andina de Bolivia por lo tanto no desapareció.