01x014: Errores de traducción históricos y un arco iris de modismos
De las perlas nada diplomáticas de Trump, pasando por la divertida confusión del intérprete del...
45:44
01x014: Errores de traducción históricos y un arco iris de modismos
De las perlas nada diplomáticas de Trump, pasando por la divertida confusión del intérprete del...
45:44
Marta Sánchez-Nieves Fernández, traductora y presidenta de ACE
Susana charla con Marta Sánchez-Nieves Fernández, traductora literaria y presidenta de la...
24:54
El equipo de Don de lenguas nos propone esta entrevista en la que Susana charla con Marta...
24:54
El equipo de Don de lenguas nos propone esta entrevista en la que Susana charla con Marta...
24:54
4x17 Cosas como Manu Viciano y la traducción del Cosmere
En este nuevo programa de Puente4Podcast, entrevistamos a Manu Viciano, el traductor de obras...
01:40:46
II Congreso Internacional de Traducción y Sostenibilidad Cultural
En este episodio de Don de Lenguas, hablamos con Sofía Lacasta Millera y Jesús Torres del Rey...
21:58
Irene Fernández López, intérprete y traductora
Entrevistamos a Irene Fernández López, graduada por la USAL e intérprete de conferencias y...
24:34
Hoy tenemos como invitada a la traductora, formada en Salamanca, Irene Fernández López, que nos...
24:34
Hoy tenemos como invitada a la traductora, formada en Salamanca, Irene Fernández López, que nos...
24:34
L’eco-translation és aquella tasca que es basa en com traduir, és a dir, comunicar, entre els...
25:45
Álvaro Trigo Maldonado, profesor y traductor de coreano
Hablamos con Álvaro Trigo Maldonado, profesor y coordinador del área de estudios coreanos de la...
23:02
05 LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA Y SUS CONTEXTOS CULTURALES ORIGINALES. Juan Pedro Monferrer Sala.
Conferencia «LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA Y SUS CONTEXTOS CULTURALES ORIGINALES», a cargo del Ilmo....
02:00:42
Helena Cortés Gabaudán, germanista, traductora y profesora
La Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo celebra la 14ª edición del Ojo de...
28:24
Entrevista a Fran Delmiro: "Traducir un videojuego es tomar decisiones constantemente"
Esta semana hemos querido conocer de primera mano cómo es la traducción de videojuegos, un ámbito...
37:24
En esta ocasión nos visitan las profesoras de la Facultad de Traducción y Documentación Manoli...
44:44
APÓYANOS si te gusta en https://www.elbatallonpluto.com/mecenas "EBP 9x18 - ¿Cómo se traduce...
02:12:20
Sergio Santos Sánchez, intérprete, traductor jurado y docente
En este nuevo episodio, entrevistamos a Sergio Santos Sánchez, intérprete, traductor jurado y...
25:43
En este nuevo episodio, entrevistamos a Sergio Santos Sánchez, intérprete, traductor, jurado y...
25:43
Monika Zgustová, autora e tradutora de orixe checa
Nesta pequena entrevista, que tivemos o pracer de que Monika Zgustova concedese á radio na biblio...
11:56
Alba Rozas, editora, investigadora, escritora y docente
En este episodio de Don de lenguas, honramos a una de las lenguas cooficiales de España, el...
28:59