Has elegido rechazar las cookies basadas en consentimiento que utilizamos principalmente para gestionar la publicidad. En adelante, para acceder a nuestra web tienes que elegir alguna de las siguientes opciones.
Premium
3,99 €/mes o 39,90 €/año
Sin publicidad y mucho más
Plus
Por 9,99 €/mes
Contenido exclusivo y sin publicidad
Si has cambiado de idea, puedes aceptar las cookies y continuar usando iVoox de forma gratuita.
Con tu consentimiento, nosotros y nuestros 813 socios usamos cookies o tecnologías similares para almacenar, acceder y procesar datos personales, como tus visitas a esta página web, las direcciones IP y los identificadores de cookies. Algunos socios no te piden consentimiento para procesar tus datos y se amparan en su legítimo interés comercial. Puedes retirar tu consentimiento u oponerte al procesamiento de datos según el interés legítimo en cualquier momento haciendo clic en ''Obtener más información'' o en la política de privacidad de esta página web.
Nosotros y nuestros socios hacemos el siguiente tratamiento de datos:
Almacenamiento y acceso a información de geolocalización con propósitos de publicidad dirigida, Almacenamiento y acceso a información de geolocalización para realizar estudios de mercado, Almacenar la información en un dispositivo y/o acceder a ella , Datos de localización geográfica precisa e identificación mediante análisis de dispositivos , Publicidad y contenido personalizados, medición de publicidad y contenido, investigación de audiencia y desarrollo de servicios , Uso de cookies técnicas o de preferencias.
Comentarios
Doña Sagrario: yo aún le sacaría más jugo a la buena pregunta del oyente acerca de la palabra inglesa thriller, y es que, como usted indica, la RAE la admite pero... ¿por qué? Veamos: hace ya mucho que la RAE se apuntó a realizar determinadas barbaridades con nuestra lengua, y una de ellas es tratar de españolizar los extranjerismos, como güisqui y otras. Pero, claro, la palabra thriller evidencia que las maniobras de la RAE son espurias, y la admiten tal cual proviene del inglés porque la única manera de españolizarla sería escribiéndola zriler, lo cual sería un auténtico esperpento, tal y como sucede con otras españolizaciones. En fin, es lo que nos toca vivir.