Gokuraku Podcast | Slam Dunk

Gokuraku Podcast | Slam Dunk

Explicit
Audio no disponible. Inténtalo más tarde.
  • Descargar
  • Compartir
  • Me gusta
  • Más
Preparando para la descarga

Preparando audio para descarga.

Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...

Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium

Pruébalo Gratis

X

Descripción de Gokuraku Podcast | Slam Dunk

anime retro reseña slam dunk gokuraku


Este audio le gusta a: 29 usuarios

Comentarios

Imágen de usuario
Hieloh

Encontré el Gokuraki podcast buscando audios sobre Slam Dunk y creo que me voy a hacer fan. Gran trabajo, sobre todo en los temas de la música y el doblaje. felicitaciones.

Imágen de usuario
Efren J. Garcia Madrigal

Pues aquí la segunda vuelta de esta emisión, ya que para empezar es grato escuchar a los compas platicando de series retro y pues como comenta Ryo (y agradezco nuevamente) prácticamente pues ser mi serie favorita, aunque claro su apartado en doblaje y las canciones, si es su mero mole, jaja. De nuevo, gracias por este proyecto y estaremos al pendiente siempre de la emisiones y pues por que no, chance si hay oportunidad colarme en alguno, aunque no tenga los conocimiento como ustedes, y lo digo en serio. Y recuerden: Soy un genio!

Imágen de usuario
Gus Manson Arizmendi

Excelente programa Core, me gusto mucho y a mi gusto, muy completo y con mucha información, más aparte excelentes invitados. Como recomendación Core, aunque ya la mencionaste: Escaflowne. De igual manera, y como otra recomendación: Kimagure Orange Road, Maisson Ikoku, Macross, Hajime no Ippo y Ashita no Joe; como una segundas opciones: Golgo 13, Cobra, Hokuto no Ken. Saludos y sigan trabajando asi.

Imágen de usuario
Julio Rdz

gran programa, me diste en mi mero mole me encanta lo retro, series, películas, videojuegos, por qué me recuerdan mi juventud, ya estoy viejo, saludos y felicidades

Imágen de usuario
Alfred Kelly

excelente quiero una segunda parte hablando del final del manga con spoiler. XD y si algo nuevo a salido

Imágen de usuario
Marko Cáceres

Alan las traducciones de VID como la mayoría de los animes de Toei, los que distribuía Cloverway en concreto eran traducidos por Brenda Nava, no solo los que se producían en México sino también en los fueron doblados en Latinoamérica, o así lo dejó claro en una entrevista en youtube centrado en Dragon Ball, supuestamente los japoneses pedían que fuera ella la que estuviera detrás de ésos proyectos

Imágen de usuario
Marko Cáceres

Gran primer episodio, entiendo que se centrarán más en el anime que en el manga, resulta curioso las circunstancias en la que se estrenó el anime en México, por mi parte puedo decir que en Argentina se emitió en un canal infantil que sin proponérselo llenó su parrilla de programación con animes que para nosotros eran contemporáneos porque a diferencia de allí en el Magic (Magic Kids) llegaban bloques de a 52 episodios, entonces el anime siempre se quedaba en una instancia importante y volvía a empezar desde el inicio, esto se debe también porque la serie se emitía hasta en tres horarios distintos a lo largo del día ó emitiéndose a modo de maratón en un programa centrado en el manga/anime el cuál se llamaba "El Club del Animé" (acentuando la É, en una perfecta pronunciación argenta), programa presentado inicialmente por quien hoy es el director y fundador de Editorial Ivrea (de aquí también comienza la relación con Slam Dunk también en Manga) Contar que Takehiko Inoue estuvo como invitado en el XIX Salón del Manga de Barcelona invitado por la embajada de Japón, Ficomic (que en aquella edición centraba el salón en base a los spokons) con la colaboración y gestión de la propia Ivrea, el responsable de negociar las licencias es al día de hoy muy amigo de Takehiko, donde iba el autor iba ese muchacho y que decir de el autor, se puso a realizar una masterclass entre risas, sorteando originales de Sakuragi y Musashi (de su actual obra, Vagabond) Y me quedaron sin comentar la increíble banda sonora, que suena al final del podcast en su igual de buena adaptación al castellano por Loreta Santini y los genitales intérpretes de los openings y endigs, pero no me negarán que la mítica escena de Mitsui y el entrenador Ansai no cobra más fuerza sin la canción Sekai ga owaru made wa de la banda Wands, sin duda Slam Dunk en su clásico no sólo en la región, en España recientemente han lanzado una Box Set de cinco volúmenes recopilando los ciento y pico de episodios en formato DVD y Blu-ray, el cuál fue presentado por el animador Masaki Sato quien estuvo involucrado en la producción, dicho por el propio Inoue y este animador no hay una nueva adaptación porque no se consigue la financiación que es necesaria para una producción de esa envergadura Y recomendar altamente el manga ahora que se re-publica en México y seguro se completará, actualmente en Japón existe una nueva edición íntegramente a color que lleva un par de tomos publicados, habiéndose lanzado en varios países la edición kanzenban (Ultimate como dice Alan) hace recientemente poco, en España y Argentina la edición Kanzenban lleva muy pocos tomos reeditados de los 24 que son en total... Un especial de intérpretes discos apócrifos como el chileno de Dragon Ball y tal por fa!!!

Imágen de usuario
toti

te dejo mi dedito arriba porq aparece morielo jajajja e.eb

Imágen de usuario
Job Juan Jose Hernandez

Fue genial el episodio, muchos recuerdos. Saludos

Imágen de usuario

Más de Humor y entretenimiento