Ahorra 5 meses con 1 año de Premium al 35% dto ¡Lo quiero!
CC 217 - De Los Goonies a Stranger Things, la sombra de Spielberg es alargada (SESiÓN CONTINUA)

CC 217 - De Los Goonies a Stranger Things, la sombra de Spielberg es alargada (SESiÓN CONTINUA)

Audio no disponible. Inténtalo más tarde.
  • Descargar
  • Compartir
  • Me gusta
  • Más
Preparando para la descarga

Preparando audio para descarga.

Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...

Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium

Pruébalo Gratis

X

Descripción de CC 217 - De Los Goonies a Stranger Things, la sombra de Spielberg es alargada (SESiÓN CONTINUA)

fisahara steven spielberg Stranger Things Laia Marull


Este audio le gusta a: 76 usuarios

Comentarios

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

Buenísimo programa y paupérrimo doblaje de Stranger Things (no imaginaba que podía ser tan malo, menos mal que solo escucho en VO). Aparte de destrozar la interpretación de casi cualquier obra audiovisual, es una de las principales causas de que en este país sigamos sin hablar idiomas, especialmente inglés. Amigos Crudos, ¿para cuando un programa sobre la lacra del doblaje y su origen franquista en defensa acérrima del idioma español?

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.