Audio not available. Try it later.
Preparing audio download

Preparing audio to download.

Sponsored listening. Audio will begin within seconds...

Escucha sin esperas

Hazte Premium

X

Radio Companion 26: El mundo del doblaje description

doblaje version original dobladores acto de dobalje versión doblada


This audio is liked by: 18 users

Comments

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Regístrate en iVoox para comentarlo.
Jairo D.S.N.

Gran podcats, aquí en Galicia teníamos en los 80 y 90 unos traductores geniales, algunos ejemplos que son memorables son: Vai rañala, raparigo en vez de sayonara, baby en Terminator 2. O Terma Chewie, que escorrego en Star Wars. En mi caso no puedo ver Dragon Ball si no está en gallegoEn los últimos años se ha perdido mucho. Aquí os dejo el link a la escena de T2. Un saludo https://youtu.be/MiUKU4jhOok

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Regístrate en iVoox para comentarlo.
sgellida

Gran programa. El dobla de Dani Martín (El canto del Loco) en Escuela de Rock es de pena. ¿Por qué no doblan a Mario Casas? Acabo viendo las películas en inglés por no escuchar su voz (Es broma)

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Regístrate en iVoox para comentarlo.