¿Queremos que un juego nos venga doblado a nuestro idioma o preferimos que venga en versión original? Si además de venir en versión original tampoco está subtitulado, es un buen medio para poner al día nuestro inglés? Otro debate de esos que generan controversia y en el cual no nos solemos poner de acuerdo. Aunque parece que algunos de nuestros tertulianos tiene las ideas muy claras. Este programa no va a dejar indiferente a nadie.
Volvemos con nuestros tops donde vamos a dedicar un espacio a los 10 mejores villanos de la historia de los videojuegos según el Libro Guiness de los Récords. ¿Estás de acuerdo con la lista?
Si te gusta nuestro trabajo y quieres ayudarnos a seguir mejorando puedes dejarnos un pequeño donativo apoyando el canal y seguirnos a través de redes sociales:
- Twitter: @SinPelosBits
- Facebook: www.facebook.com/sinpelosenlosbits/
- Youtube
- En tu plataforma de podcast favorita (iVoox, iTunes, Castbox, PlayerFM, etc)
Comments
yo jugador de 55 años no jugué el GTA V por no tener ni puta idea de inglés y sé que me perdí un juegazo!!!
Por el amor de dos, el doblaje al español siempre, si no puede ser pues por lo menos traducción de textos y que problema tiene el resto de España con los Andaluces, pues a mí no me gustan los castellanos "anda" pero las castellanas me las cargo en chupitos que dan gusto